My complaint:
Op vrijdag 05-11-2010 hebben wij met het gezin een film besteld bij UPC On demand. Het ging hier om Toy Story 3. Tot onze verbazing blijkt die film ineens in het Nederlands gesproken te zijn. Wij willen graag de engelse versie zien met ondertiteling. Dus wij kijken of dit een fout van ons was om dat er ergens aangegeven was dat het om de nederlandse versie ging. Dit is echter niet het geval. Nergens staat dat het om de Nederlandse versie gaat. Er staat Toy Story 3. Dus op vrijdagavond gaat een normaal persoon er vanuit dat het dan om de gewone versie gaat of dat er de mogelijkheid is dat de taal en ondertiteling gewijzigd kunnen worden. Nadat ik gebeld heb (10 minuten, 1 euro verder…) kregen wij uiteindelijk de film terug. Toch kreeg ik het idee dat de helpdesk mijn vraag als gezeur zag en dat het mijn fout was. Toen ik ze erop wees dat het niet goed aangegeven was wezen ze me er maar al te graag op dat het mijn eigen schuld was en dat het niet aan hun onduidelijke omschrijving lag.
Gewenste oplossing
Omdat de film uiteindelijk ‘terug gegeven’ is is dat goed afgehandeld. Toch vind ik het erg raar dat ik daarvoor zo lang aan de lijn heb moeten wachten voordat er een oplossing kwam. Mede door het rekken van de callcenter medewerker. Ik zou het dan ook op zijn minst beleefd vinden om de kosten voor het gesprek terug te storten en voortaan ook beleefder met klanten om te gaan.

